Les quartiers d’Izmir

Il n’y a pas assez d’informations concernant les quartiers qui ont été façonnés lors de la segmentation religieuse / ethnique: le quartier habité par les Français et les Grecs est la frontière et comprend plusieurs points de vente, entrepôts et cafés. Le quartier arménien est en avance. Le quartier turc couvre toute la région supérieure de la ville et donc le versant ouest de Pagos Hill. Les Juifs dorment dans un petit espace bas entre les quartiers turc et arménien. (1840 / 262-263) L’information la plus efficace concernant les quartiers du port est mentionnée dans le guide de 1895: «Le port non musulman, parce qu’il est nommé par les Turcs, est divisé en cinq quartiers cette unité de zone. Le quartier musulman se distingue par ses minarets blancs et ses cyprès noirs qui s’élèvent entre les minarets. l’unité de zone d’accueil hors de l’océan et l’unité de zone alignée aspect par aspect à la périphérie de la montagne et la plupart ont des balcons avec une excellente lecture. L’unité de la zone des rues est mince et les fenêtres et les toits font saillie vers l’extérieur. Le quartier près du rivage est encore plus à la mode et comprend une toute nouvelle prison, le manoir du gouverneur, des casernes et un lycée. Le quartier judaïque s’étend entre les quartiers turc, arménien et grec. cela peut être la moitié la plus pauvre de la ville et bien que des rénovations aient été créées ces dernières années, elle est pauvre et surpeuplée. Le quartier arménien est à côté du quartier grec. Le quartier grec est entre le quartier arménien et la rue française et c’est un quartier à la mode. bien que l’agence grecque des Nations Unies habite ici, ne se mêle pas aux races opposées, elles dormiront dans des quartiers alternatifs. L’avenue française est habitée par des Grecs et des Européens. La séparation nette entre les quartiers au sein des éléments inférieurs de la ville est clairement visible. le voisinage de l’UE étend tous les moyens de l’église S. Photini à Punto sur la frontière. (1895/70).